Выполняем переводы дипломов и аттестатов, выданных в России и странах бывшего СССР с русского языка на любой иностранный язык. Как с нотариальным заверением, так и с заверением в Посольстве страны назначения. Опыт более 10 лет.

Перед тем как заказать перевод, необходимо уточнить по месту требования, примут ли диплом без апостиля. Для большинства европейских стран наличие апостиля является необходимым условием для оформления документов. В большинстве случаев апостиль проставляется на оригинал диплома в Министерстве образования в течение 45 рабочих дней. Подробнее можно узнать здесь.

Также необходимо учитывать, что для некоторых стран, например для Испании, Италии, Чехии, перевод с нотариальным заверением не годиться. В этом случае нужно заверять перевод подписью и печатью судебного переводчика или в Посольстве страны. Услугу перевода диплома с заверением в Посольстве мы также оказываем.

Более подробную информацию вы всегда можете получить у наших сотрудников, позвонив по телефону, или оставив заявку через форму обратной связи или в мессенджерах.

Получить консультацию.

Если у вас возникли вопросы по переводу диплома, вы можете оставить контактные данные, и наши сотрудники свяжутся с вами в ближайшее время.


    Оставляя контактные данные, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

    Перевод иностранного диплома для РФ

    Если вы получали образование на территории другого государства, то ваш диплом содержит информацию на иностранном языке. В связи с тем, что все делопроизводство в России ведется на русском языке, вам потребуется официальный перевод диплома на русский язык.
    Таким переводом является перевод на русский язык с нотариальным заверением.

    Наша компания предлагает услугу перевода дипломов на русский язык с нотариальным заверением по самым выгодным ценам в Москве.
    Для того, чтобы заказать перевод, достаточно прислать нам его копию в электронном виде. Для оформления заказа приезжать к нам в офис необязательно. После того как перевод будет готов, его можно забрать у нас в офисе или заказать курьерскую доставку.

    Перевод российского диплома для других государств

    Перевод диплома для Австрии

    Если вы готовите пакет документов для учебы или работы в Австрии, то вам потребуется перевод диплома на немецкий язык.
    В связи с тем, что Австрия является участником Гаагской конвенции, все иностранные документы должны быть апостилированы. Апостиль при этом должен быть проставлен на оригинал документа.

    Специалисты нашей компании помогут выполнить все необходимые процедуры под ключ — апостиль, перевод на немецкий язык, нотариальное заверение.

    Перевод диплома для Испании

    При подаче документов в официальные органы Королевства Испании необходим их перевод на испанский язык.
    Для оформления учебной визы в Генеральном Консульстве Испании в Москве заверения перевода не требуется. Диплом подается вместе с его ксерокопией и простым не заверенным переводом на испанский язык.

    Для использования диплома уже на территории Испании потребуется уже заверение перевода. Для начала на оригинал диплома необходимо проставить штамп апостиль. После этого выполняется перевод на испанский язык и заверение перевода в Консульстве Испании. Также перевод можно заверить не в Консульстве, а у судебного переводчика испанского языка.

    Наши сотрудники помогут вам выполнить профессиональный перевод диплома на испанский язык и при необходимости заверят перевод в Консульстве.

    Перевод диплома для Италии

    Чтобы воспользоваться российским дипломом на территории Италии, его необходимо оформить особым образом. В Москве такое оформление можно сделать в Посольстве Италии.
    Для этого в Посольстве существует особая процедура, которая называется Dichiarazioni di valore.
    Чтобы пройти данную процедуру диплом сначала нужно апостилировать. Затем перевести на итальянский язык. Потом, для завершения процедуры, оригинал диплома с переводом подаются в социальный отдел Генерального консульства Италии.

    Специалисты нашей компании помогут вам пройти все этапы оформления — от проставления апостиля до перевода и заверения в Посольстве.

    Перевод диплома для Чехии

    Для оформления документов для продолжения обучения в Чехии необходим перевод российского диплома.
    Между Россией и Чехией существует соглашение о взаимном принятии документов без апостиля. Поэтому проставлять апостиль на диплом для Чехии не требуется. Однако необходимо предварительно сделать нотариально заверенные копии диплома и приложения. После этого выполняется перевод на чешский язык.
    После того, как перевод готов, его необходимо заверить в Посольстве Чехии. Также возможно заверение перевода печатью и подписью судебного переводчика чешского языка, сертифицированного в Минюсте Чехии.

    С нашей помощью вы сможете быстро выполнить все необходимые процедуры — нотариальное заверение копий диплома, перевод диплома на чешский язык, заверение перевода печатью и подписью судебного переводчика.